您现在的位置是: 首页 > 教育趋势 教育趋势

高考英语北京卷答案,高考英语答案2021北京

tamoadmin 2024-06-02 人已围观

简介1.2010年高考英语北京卷 - 阅读理解C - Pacing and Pausing(节奏和停顿)2.2015高考北京卷英语阅读D翻译3.2011年高考英语 北京卷 完形填空第42题 跪求解答 内有原文和答案对理科考生,自主招生重在考察数理方面的应用能力及拓展知识。以下是南京大学、中山大学、武汉大学、北京师范大学的考试科目和形式,以及录取优惠政策。 南京大学南京大学是和清华、中科大、上海交大、

1.2010年高考英语北京卷 - 阅读理解C - Pacing and Pausing(节奏和停顿)

2.2015高考北京卷英语阅读D翻译

3.2011年高考英语 北京卷 完形填空第42题 跪求解答 内有原文和答案

高考英语北京卷答案,高考英语答案2021北京

对理科考生,自主招生重在考察数理方面的应用能力及拓展知识。以下是南京大学、中山大学、武汉大学、北京师范大学的考试科目和形式,以及录取优惠政策。

南京大学

南京大学是和清华、中科大、上海交大、西安交大共同进行五校合作选拔考试,考语文、数学、英语、理化合卷,这4门各100分(时间很紧既考基础又有一些竞赛知识),另外有100分的特色测试:考数学、物理及少量的化学(特色测试难度较大,竞赛内容多)。一段时间后,还有面试,在南大校区。

中山大学

中山大学笔试科目为语文、数学(分文理卷)、英语;单科测试时间为1小时,各科分值均为100分。然后也有面试。

武汉大学

武汉大学笔试实行一卷制,不分文理科,包括语文(60分)、数学(60分)、英语(60分)、综合(120分),满分300分,时长150分钟。笔试结束后,按照分数优先的原则,根据营员成绩,参照志愿,确定参加综合能力测试的营员名单。非外语类营员综合能力测试分学科组进行,满分200分。

北京师范大学

北京师范大学试卷也不分文理科,考综合能力测试(包括逻辑问题、智力测试、创新测试、情感价值观测试,基本上是选择题,调动你的日常积累)、数学、英语、语文(难度不大)。没有面试。

录取优惠政策

这些学校中,如果你考得足够好,南京大学和武汉大学是有高考达到一本线即可录取的优惠政策的。相对来说,南大要难考一些。北师大对竞赛方面的要求要低一些。

备考建议

当然,你还要多关注今年的招生简章,尽可能和老师、学长多交流。祝你好运!

2010年高考英语北京卷 - 阅读理解C - Pacing and Pausing(节奏和停顿)

第一题应该选D。因为事情发生在过去,且对现在事实的影响,应该用完成时,先排除A,C。而D答案是现在完成进行时,还有一直延续下去的意思,而事情已经发生过了,不会再延续下去,所以不对。 第二题选A,构成强调句型,强调的是时间,所以先排除B,D,而事情发生在过去,应用过去式。 最后一题考察的是虚拟语气,题干部分意思为:犹豫做什么。。。。 应该表示为与将来事实相反,所有主句谓语通常用would(should,could,might)+动词原形,所以选C

希望能帮助你!!

2015高考北京卷英语阅读D翻译

Sara tried to befriend her old friend Steve’s new wife, but Betty never seemed to have anything to say. While Sara felt Betty didn’t hold up her end of the conversation, Betty complained to Steve that Sara never gave her a chance to talk. The problem had to do with expectations about pacing and pausing.

萨拉想和她的老朋友史蒂夫的新婚妻子贝蒂交朋友,但贝蒂似乎没什么表示。萨拉觉得贝蒂没有打断她的谈话时,贝蒂向史蒂夫抱怨说萨拉从来没有给过她说话的机会。这个问题与人们对节奏和停顿的期望有关。

Conversation is a turn-taking game. When our habits are similar, there’s no problem. But if our habits are different, you may start to talk before I’m finished or fail to take your turn when I’m finished. That’s what was happening with Betty and Sara.

谈话是一种轮流进行的游戏。当我们的习惯相似时,没有问题。但是如果我们的习惯不同,你可能在我说完之前就开始说,或者在我说完的时候你没有接上。贝蒂和莎拉就是这样。

It may not be coincidental that Betty, who expected relatively longer pauses between turns, is British, and Sara, who expected relatively shorter pauses, is American. Betty often felt interrupted by Sara. But Betty herself became an interrupter and found herself doing most of the talking when she met a visitor from Finland. And Sara had a hard time cutting in on some speakers from Latin America or Israel.

这可能不是巧合,贝蒂是英国人,她期望在转换之间停顿长一点,而萨拉是美国人,她期望停顿短一点。贝蒂常常感到被萨拉打断,但是当她遇到来自芬兰的客人时,她自己成了打断别人的人,总是自己在说。萨拉在遇到来自拉美或以色列的发言者讲话时也很难插嘴。

The general phenomenon, then, is that the small conversation techniques, like pacing and pausing, lead people to draw conclusions not about conversational style but about personality and abilities. These habitual differences are often the basis for dangerous stereotyping. And these social phenomena can have very personal consequences. For example, a woman from the southwestern part of the US went to live in an eastern city to take up a job in personnel. When the Personnel Department got together for meetings, she kept searching for the right time to break in--and never found it. Although back home she was considered outgoing and confident, in Washington she was viewed as shy and retiring. When she was evaluated at the end of the year, she was told to take a training course because of her inability to speak up.

通常就是这样,像节奏和停顿这样的谈话小技巧会让人们得出关于个性和能力的结论,而不是关于谈话风格。这些习惯性差异往往是危险的思维定式的基础,这些社会现象会产生非常私人的后果。例如,一位来自美国西南部的妇女到东部城市居住,从事人事工作。当人事部开会时,她会一直在寻找合适的时间插话——但始终没有找到。虽然在家乡她被认为是外向和自信,但在华盛顿她则被认为是害羞,不善与人交往。年底对她考评时,被告知要参加培训,因为她不会说话。

That’s why slight differences in conversational style --- tiny little things like microseconds of pause --- can have a great effect on one’s life. The result in this case was a judgment of psychological problems --- even in the mind of the woman herself, who really wondered what was wrong with her and registered for assertiveness training.

这就是为什么谈话风格上的细微差别——像几微秒停顿这样的小事——会对一个人的生活产生巨大影响。案例的结果是对心理问题的判断——甚至在这位女士自己的头脑中,她真的很想知道她到底有什么问题,而去报名参加自信心培训。

2011年高考英语 北京卷 完形填空第42题 跪求解答 内有原文和答案

技术变革无处不在,影响生活的各个方面,都是为了更好的生活。然而,社会变革带来的新技术往往是错误的态度的变化。一个例子在手是父母的参与,他们的孩子在学校的生活。调查(调查)对这个话题的建议家长今天继续“非常”或“有点”过度保护甚至在他们的孩子进入大学宿舍。同样的调查也表明,父母的参与率比前一代人更大。这通常被解释为一个迹象,表明今天的父母正试图管理他们的孩子的生活过去的点,这种行为是适当的。然而,更大的父母的参与并不一定表明,父母没有放弃他们的“成人”的孩子。在上下文(背景)的讨论中,似乎有价值的先找出在家长参与与他们的成年子女的情况变化的原因。如果父母的前几代人一直想接触他们的大学年龄的孩子,这是可能的吗?可能不。另一方面,频繁的沟通的可能性,今天的意思是,这样做的冲动是不存在的一代人前?许多研究表明,老年人的父母---今天的祖父母---如果这意味着他们的孩子的话,他们会更经常地称呼他们的孩子,而不是一个障碍。此外,研究表明,财政是最常见的主体之间的沟通,父母和他们的子女。事实上,大学生在经济上依赖父母是什么新东西,也不要求更多的钱被送回家。这种现象既不好也不坏,这是一个事实的大学生活,今天和过去。得益于先进的技术,我们的生活在改善通信时代。这有很多的含义远远超出了父母的角色,似乎在他们的孩子谁离开学校的生活中扮演的角色。但这是有用的,要记住,所有这些变化来自技术,而不是一些想象的愿望,父母,让他们的孩子在他们的翅膀。

望采纳 谢谢

高中英语合集百度网盘下载

链接:提取码:1234

简介:高中英语优质资料下载,包括:试题试卷、课件、教材、视频、各大名师网校合集。

文章标签: # to # 英语 # 他们